Analysis of “viśvāsādabhīṣṭopāyakalpanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśvāsādabhīṣṭopāyakalpanam”—

  • viśvāsād -
  • viśvāsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • abhīṣṭo -
  • pāya -
  • pāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, masculine)
    [dative single]
    pa (noun, neuter)
    [dative single]
    pāy (verb class 1)
    [imperative active second single]
    pai (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kalpanam -
  • kalpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vishvasa, Paya, Kalpana

Alternative transliteration: vishvasadabhishtopayakalpanam, visvasadabhistopayakalpanam, [Devanagari/Hindi] विश्वासादभीष्टोपायकल्पनम्, [Bengali] বিশ্বাসাদভীষ্টোপাযকল্পনম্, [Gujarati] વિશ્વાસાદભીષ્ટોપાયકલ્પનમ્, [Kannada] ವಿಶ್ವಾಸಾದಭೀಷ್ಟೋಪಾಯಕಲ್ಪನಮ್, [Malayalam] വിശ്വാസാദഭീഷ്ടോപായകല്പനമ്, [Telugu] విశ్వాసాదభీష్టోపాయకల్పనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: