Analysis of “viśuddharatnamayasarvabhavanavyūhopaśobhitāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśuddharatnamayasarvabhavanavyūhopaśobhitāni”—

  • viśuddha -
  • viśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratnamaya -
  • ratnamaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ratnamaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvabhavana -
  • sarvabhavana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvabhavana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyūho -
  • vyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyūhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upaśobhitāni -
  • upaśobhita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Vishuddha, Ratnamaya, Sarvabhavana, Vyuha, Upashobhita

Alternative transliteration: vishuddharatnamayasarvabhavanavyuhopashobhitani, visuddharatnamayasarvabhavanavyuhopasobhitani, [Devanagari/Hindi] विशुद्धरत्नमयसर्वभवनव्यूहोपशोभितानि, [Bengali] বিশুদ্ধরত্নমযসর্বভবনব্যূহোপশোভিতানি, [Gujarati] વિશુદ્ધરત્નમયસર્વભવનવ્યૂહોપશોભિતાનિ, [Kannada] ವಿಶುದ್ಧರತ್ನಮಯಸರ್ವಭವನವ್ಯೂಹೋಪಶೋಭಿತಾನಿ, [Malayalam] വിശുദ്ധരത്നമയസര്വഭവനവ്യൂഹോപശോഭിതാനി, [Telugu] విశుద్ధరత్నమయసర్వభవనవ్యూహోపశోభితాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: