Analysis of “viśuddhaśatrupakṣaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśuddhaśatrupakṣaṃ”—

  • viśuddha -
  • viśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatrupakṣam -
  • śatrupakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śatrupakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatrupakṣā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vishuddha, Shatrupaksha

Alternative transliteration: vishuddhashatrupaksham, visuddhasatrupaksam, [Devanagari/Hindi] विशुद्धशत्रुपक्षं, [Bengali] বিশুদ্ধশত্রুপক্ষং, [Gujarati] વિશુદ્ધશત્રુપક્ષં, [Kannada] ವಿಶುದ್ಧಶತ್ರುಪಕ್ಷಂ, [Malayalam] വിശുദ്ധശത്രുപക്ഷം, [Telugu] విశుద్ధశత్రుపక్షం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: