Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśrāmyanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśrāmyanti”—
- viśrā -
-
viśra (noun, masculine)[compound], [vocative single]viśra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- amya -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]adaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]
- anti -
-
anti (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anti (noun, feminine)[compound], [adverb]antī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vishra, Amin, Adah, Anti
Alternative transliteration: vishramyanti, visramyanti, [Devanagari/Hindi] विश्राम्यन्ति, [Bengali] বিশ্রাম্যন্তি, [Gujarati] વિશ્રામ્યન્તિ, [Kannada] ವಿಶ್ರಾಮ್ಯನ್ತಿ, [Malayalam] വിശ്രാമ്യന്തി, [Telugu] విశ్రామ్యన్తి
Sanskrit References
“viśrāmyanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.167.129 < [Chapter 167]
Verse 2.161.11 < [Chapter 161]
Verse 2.207.65 < [Chapter 207]
Verse 3.206.13 < [Chapter 206]
Verse 3.218.8 < [Chapter 218]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)