Analysis of “viśiṣṭayatnānāmākasmikatvamupapadyata”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśiṣṭayatnānāmākasmikatvamupapadyata”—

  • viśiṣṭa -
  • viśiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatnānām -
  • yatna (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ākasmika -
  • ākasmika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākasmika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • upapadya -
  • upapad (noun, feminine)
    [nominative single], [locative single]
  • ata -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Vishishta, Yatna, Akasmika, Tva, Yushmad, Upapad

Alternative transliteration: vishishtayatnanamakasmikatvamupapadyata, visistayatnanamakasmikatvamupapadyata, [Devanagari/Hindi] विशिष्टयत्नानामाकस्मिकत्वमुपपद्यत, [Bengali] বিশিষ্টযত্নানামাকস্মিকত্বমুপপদ্যত, [Gujarati] વિશિષ્ટયત્નાનામાકસ્મિકત્વમુપપદ્યત, [Kannada] ವಿಶಿಷ್ಟಯತ್ನಾನಾಮಾಕಸ್ಮಿಕತ್ವಮುಪಪದ್ಯತ, [Malayalam] വിശിഷ്ടയത്നാനാമാകസ്മികത്വമുപപദ്യത, [Telugu] విశిష్టయత్నానామాకస్మికత్వముపపద్యత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: