Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśiṣṭāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśiṣṭāṃ”—
- viśiṣṭām -
-
viśiṣṭā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vishishta
Alternative transliteration: vishishtam, visistam, [Devanagari/Hindi] विशिष्टां, [Bengali] বিশিষ্টাং, [Gujarati] વિશિષ્ટાં, [Kannada] ವಿಶಿಷ್ಟಾಂ, [Malayalam] വിശിഷ്ടാം, [Telugu] విశిష్టాం
Sanskrit References
“viśiṣṭāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.19.1 < [Chapter XIX]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 7.88 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.247 < [Chapter 64]
Verse 64.384 < [Chapter 64]
Verse 64.532 < [Chapter 64]
Verse 64.578 < [Chapter 64]
Verse 64.588 < [Chapter 64]
Verse 64.605 < [Chapter 64]
Verse 2.3.47.41 < [Chapter 47]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 36: sarpaviṣapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 99.15 < [Chapter 99]
Verse 2.19.1 < [Chapter 19]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.1131 < [Chapter 20]
Verse 5.33.98 < [Chapter 33]
Verse 5.36.24 < [Chapter 36]
Verse 12.120.52 < [Chapter 120]
Verse 12.124.14 < [Chapter 124]
Verse 12.124.68 < [Chapter 124]
Verse 12.336.6 < [Chapter 336]
Verse 12.341.4 < [Chapter 341]
Verse 13.66.10 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)