Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśeṣācca”—
- viśeṣāc -
viśeṣāt (indeclinable)[indeclinable]viśeṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]viśeṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ca -
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Alternative transliteration: visheshacca, visesacca, [Devanagari/Hindi] विशेषाच्च, [Bengali] বিশেষাচ্চ, [Gujarati] વિશેષાચ્ચ, [Kannada] ವಿಶೇಷಾಚ್ಚ, [Malayalam] വിശേഷാച്ച, [Telugu] విశేషాచ్చ
“viśeṣācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 188.8.131.52 < [Chapter 5]
Section 9 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 36: sarpaviṣapratiṣedha-adhyāya]
Verse 11.154 < [Chapter 11]
Verse 3.2.74 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)