Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vetālā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vetālā”—
- vetālā -
-
vetālā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vetala
Alternative transliteration: vetala, [Devanagari/Hindi] वेताला, [Bengali] বেতালা, [Gujarati] વેતાલા, [Kannada] ವೇತಾಲಾ, [Malayalam] വേതാലാ, [Telugu] వేతాలా
Sanskrit References
“vetālā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 31 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.25.30 < [Chapter 25]
Verse 1.46.13 < [Chapter 46]
Verse 1.46.14 < [Chapter 46]
Verse 1.105.69 < [Chapter 105]
Verse 1.111.55 < [Chapter 111]
Verse 1.136.5 < [Chapter 136]
Verse 1.139.75 < [Chapter 139]
Verse 1.140.50 < [Chapter 140]
Verse 1.145.17 < [Chapter 145]
Verse 1.160.171 < [Chapter 160]
Verse 1.176.139 < [Chapter 176]
Verse 1.289.7 < [Chapter 289]
Verse 1.328.24 < [Chapter 328]
Verse 1.328.30 < [Chapter 328]
Verse 1.336.27 < [Chapter 336]
Verse 1.435.41 < [Chapter 435]
Verse 1.435.80 < [Chapter 435]
Verse 1.435.86 < [Chapter 435]
Verse 1.435.107 < [Chapter 435]
Verse 1.435.111 < [Chapter 435]
Verse 1.568.84 < [Chapter 568]
Verse 2.18.84 < [Chapter 18]
Verse 2.20.32 < [Chapter 20]
Verse 2.120.35 < [Chapter 120]
Verse 2.154.79 < [Chapter 154]
Verse 2.189.74 < [Chapter 189]
Verse 2.205.56 < [Chapter 205]
Verse 2.206.58 < [Chapter 206]
Verse 2.237.18 < [Chapter 237]
Verse 2.300.151 < [Chapter 300]
Verse 3.68.70 < [Chapter 68]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)