Analysis of “vetasaśākhaitābhirevainametattrayībhiradbhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vetasaśākhaitābhirevainametattrayībhiradbhiḥ”—

  • vetasaśākhai -
  • vetasaśākhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etābhir -
  • etā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    eṣā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • evai -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • trayībhir -
  • trayī (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • adbhiḥ -
  • ap (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    ad (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ad (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Vetasashakha, Eta, Esha, Eva, Aina, Etad, Trayi

Alternative transliteration: vetasashakhaitabhirevainametattrayibhiradbhih, vetasasakhaitabhirevainametattrayibhiradbhih, [Devanagari/Hindi] वेतसशाखैताभिरेवैनमेतत्त्रयीभिरद्भिः, [Bengali] বেতসশাখৈতাভিরেবৈনমেতত্ত্রযীভিরদ্ভিঃ, [Gujarati] વેતસશાખૈતાભિરેવૈનમેતત્ત્રયીભિરદ્ભિઃ, [Kannada] ವೇತಸಶಾಖೈತಾಭಿರೇವೈನಮೇತತ್ತ್ರಯೀಭಿರದ್ಭಿಃ, [Malayalam] വേതസശാഖൈതാഭിരേവൈനമേതത്ത്രയീഭിരദ്ഭിഃ, [Telugu] వేతసశాఖైతాభిరేవైనమేతత్త్రయీభిరద్భిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: