Analysis of “vemacitrīvāsuragaṇaparivṛtaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vemacitrīvāsuragaṇaparivṛtaḥ”—

  • vemacitrī -
  • vemacitrin (noun, masculine)
    [nominative single]
    vemacitri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vemacitri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vāsur -
  • vāsu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aga -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • parivṛtaḥ -
  • parivṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vemacitrin, Vemacitri, Vasu, Aga, Parivrita

Alternative transliteration: vemacitrivasuraganaparivritah, vemacitrivasuraganaparivrtah, [Devanagari/Hindi] वेमचित्रीवासुरगणपरिवृतः, [Bengali] বেমচিত্রীবাসুরগণপরিবৃতঃ, [Gujarati] વેમચિત્રીવાસુરગણપરિવૃતઃ, [Kannada] ವೇಮಚಿತ್ರೀವಾಸುರಗಣಪರಿವೃತಃ, [Malayalam] വേമചിത്രീവാസുരഗണപരിവൃതഃ, [Telugu] వేమచిత్రీవాసురగణపరివృతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: