Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vavāde”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vavāde”—
- vavā -
-
vava (noun, masculine)[compound], [vocative single]vava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā (verb class 2)[perfect active second plural]√vai (verb class 1)[perfect active second plural]
- ade -
-
ada (noun, masculine)[locative single]ada (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]adā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ad (noun, masculine)[dative single]ad (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Vava, Ada
Alternative transliteration: vavade, [Devanagari/Hindi] ववादे, [Bengali] ববাদে, [Gujarati] વવાદે, [Kannada] ವವಾದೇ, [Malayalam] വവാദേ, [Telugu] వవాదే
Sanskrit References
“vavāde” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 1.13.371 < [Chapter 13]
Chapter 27 - Asita's departure
Chapter 46 - Return of Kanthaka and Chandaka
Chapter 237 - Śroṇakoṭīviṃśa follows the advice of the Buddha, and in a short time becomes an arhat
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 24.78 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)