Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vasudhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vasudhe”—
- vasudhe -
-
vasudhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]vasudhā (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Vasudha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वसुधे, [Bengali] বসুধে, [Gujarati] વસુધે, [Kannada] ವಸುಧೇ, [Malayalam] വസുധേ, [Telugu] వసుధే
Sanskrit References
“vasudhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.80 < [Book 1 - Mitralabha]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.128 < [Chapter 1]
Verse 2.29.7 < [Chapter 29]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.449 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.144.10 < [Chapter 144]
Verse 2.146.24 < [Chapter 146]
Verse 38.434 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 5.1.63.63 < [Chapter 63]
Verse 3.86.20 < [Chapter 86]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.618 < [Chapter 18]
Verse 3.278.15 < [Chapter 278]
Verse 5.38.23 < [Chapter 38]
Verse 1.8.2.15 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Verse 1.8.2.16 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.2.3.45 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.2.3.47 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.49 < [Chapter 10]
Verse 11.206 < [Chapter 11]
Verse 1.12.22 < [Chapter 12]
Verse 4.17.22 < [Chapter 17]
Verse 4.105.21 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)