Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vasudhākampalolamānācalaśriyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vasudhākampalolamānācalaśriyā”—
- vasudhā -
-
vasudhā (noun, feminine)[nominative single]vasudhā (noun, masculine)[instrumental single]
- akampa -
-
akampa (noun, masculine)[compound], [vocative single]akampa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lolam -
-
lola (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lola (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]lolā (noun, feminine)[adverb]
- ānā -
-
āna (noun, masculine)[compound], [vocative single]√an (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- acala -
-
acala (noun, masculine)[compound], [vocative single]acala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śriyā -
-
śrī (noun, feminine)[instrumental single]śrī (noun, masculine)[instrumental single]śriyā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vasudha, Akampa, Lola, Ana, Acala, Shri, Shriya
Alternative transliteration: vasudhakampalolamanacalashriya, vasudhakampalolamanacalasriya, [Devanagari/Hindi] वसुधाकम्पलोलमानाचलश्रिया, [Bengali] বসুধাকম্পলোলমানাচলশ্রিযা, [Gujarati] વસુધાકમ્પલોલમાનાચલશ્રિયા, [Kannada] ವಸುಧಾಕಮ್ಪಲೋಲಮಾನಾಚಲಶ್ರಿಯಾ, [Malayalam] വസുധാകമ്പലോലമാനാചലശ്രിയാ, [Telugu] వసుధాకమ్పలోలమానాచలశ్రియా
Sanskrit References
“vasudhākampalolamānācalaśriyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.10.21 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)