Analysis of “vardhabhagandarapiḍakākaṇḍūkoṭhāpacīrhanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vardhabhagandarapiḍakākaṇḍūkoṭhāpacīrhanti”—

  • vardha -
  • vardha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vardha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhagandara -
  • bhagandara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • piḍakā -
  • piḍakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kaṇḍūko -
  • kaṇḍūka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇḍūka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ūṭhā -
  • uṭh (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • apacīr -
  • apacī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • hanti -
  • hanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    han (verb class 2)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Vardha, Bhagandara, Pidaka, Kanduka, Apaci

Alternative transliteration: vardhabhagandarapidakakandukothapacirhanti, [Devanagari/Hindi] वर्धभगन्दरपिडकाकण्डूकोठापचीर्हन्ति, [Bengali] বর্ধভগন্দরপিডকাকণ্ডূকোঠাপচীর্হন্তি, [Gujarati] વર્ધભગન્દરપિડકાકણ્ડૂકોઠાપચીર્હન્તિ, [Kannada] ವರ್ಧಭಗನ್ದರಪಿಡಕಾಕಣ್ಡೂಕೋಠಾಪಚೀರ್ಹನ್ತಿ, [Malayalam] വര്ധഭഗന്ദരപിഡകാകണ്ഡൂകോഠാപചീര്ഹന്തി, [Telugu] వర్ధభగన్దరపిడకాకణ్డూకోఠాపచీర్హన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: