Analysis of “varaśatamanonmādavivaśaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “varaśatamanonmādavivaśaḥ”—

  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ano -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
    ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • unmāda -
  • unmāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    unmāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vivaśaḥ -
  • vivaśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vara, Shata, Ana, Ano, Anu, Unmada, Vivasha

Alternative transliteration: varashatamanonmadavivashah, varasatamanonmadavivasah, [Devanagari/Hindi] वरशतमनोन्मादविवशः, [Bengali] বরশতমনোন্মাদবিবশঃ, [Gujarati] વરશતમનોન્માદવિવશઃ, [Kannada] ವರಶತಮನೋನ್ಮಾದವಿವಶಃ, [Malayalam] വരശതമനോന്മാദവിവശഃ, [Telugu] వరశతమనోన్మాదవివశః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: