Analysis of “varṣadabdamagniśikhā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “varṣadabdamagniśikhā”—

  • varṣad -
  • varṣat (noun, masculine)
    [compound]
    varṣat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vṛṣ -> varṣat (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛṣ class 1 verb], [vocative single from √vṛṣ class 1 verb], [accusative single from √vṛṣ class 1 verb]
  • abdam -
  • abda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abdā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agniśikhā -
  • agniśikhā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Varshat, Abda, Agnishikha

Alternative transliteration: varshadabdamagnishikha, varsadabdamagnisikha, [Devanagari/Hindi] वर्षदब्दमग्निशिखा, [Bengali] বর্ষদব্দমগ্নিশিখা, [Gujarati] વર્ષદબ્દમગ્નિશિખા, [Kannada] ವರ್ಷದಬ್ದಮಗ್ನಿಶಿಖಾ, [Malayalam] വര്ഷദബ്ദമഗ്നിശിഖാ, [Telugu] వర్షదబ్దమగ్నిశిఖా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: