Analysis of “varṇāśramadharmavyatiriktakarmaphalasiddhirbhagavatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “varṇāśramadharmavyatiriktakarmaphalasiddhirbhagavatā”—

  • varṇāśramadharma -
  • varṇāśramadharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyatirikta -
  • vyatirikta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyatirikta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karmaphala -
  • karmaphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • siddhir -
  • siddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhagavatā -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhagavatā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Varnashramadharma, Vyatirikta, Karmaphala, Siddhi, Bhagavat, Bhagavata

Alternative transliteration: varnashramadharmavyatiriktakarmaphalasiddhirbhagavata, varnasramadharmavyatiriktakarmaphalasiddhirbhagavata, [Devanagari/Hindi] वर्णाश्रमधर्मव्यतिरिक्तकर्मफलसिद्धिर्भगवता, [Bengali] বর্ণাশ্রমধর্মব্যতিরিক্তকর্মফলসিদ্ধির্ভগবতা, [Gujarati] વર્ણાશ્રમધર્મવ્યતિરિક્તકર્મફલસિદ્ધિર્ભગવતા, [Kannada] ವರ್ಣಾಶ್ರಮಧರ್ಮವ್ಯತಿರಿಕ್ತಕರ್ಮಫಲಸಿದ್ಧಿರ್ಭಗವತಾ, [Malayalam] വര്ണാശ്രമധര്മവ്യതിരിക്തകര്മഫലസിദ്ധിര്ഭഗവതാ, [Telugu] వర్ణాశ్రమధర్మవ్యతిరిక్తకర్మఫలసిద్ధిర్భగవతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: