Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaneṣūpavaneṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaneṣūpavaneṣu”—
- vaneṣū -
-
vaneṣu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vaneṣu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vaneṣu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vana (noun, masculine)[locative plural]vana (noun, neuter)[locative plural]
- upavaneṣu -
-
upavana (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Vana, Vaneshu, Upavana
Alternative transliteration: vaneshupavaneshu, vanesupavanesu, [Devanagari/Hindi] वनेषूपवनेषु, [Bengali] বনেষূপবনেষু, [Gujarati] વનેષૂપવનેષુ, [Kannada] ವನೇಷೂಪವನೇಷು, [Malayalam] വനേഷൂപവനേഷു, [Telugu] వనేషూపవనేషు
Sanskrit References
“vaneṣūpavaneṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.51.34 < [Chapter 51]
Verse 1.17.321 < [Chapter 17]
Verse 2.79.14 < [Chapter 79]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.16.24 < [Chapter 16]
Verse 3.155.35 < [Chapter 155]
Verse 42.13 < [Chapter 42]
Verse 16.11 < [Chapter 16]
Verse 5.1.30.41 < [Chapter 30]
Verse 5.1.45.26 < [Chapter 45]
Verse 6.1.136.27 < [Chapter 136]
Verse 7.1.21.38 < [Chapter 21]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 8.8 < [Chapter 8]
Verse 3.54.37 < [Chapter 54]
Verse 5.116.18 < [Chapter 116]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.269 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)