Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vandetaivamupāstuvannupāmahayaṃstathaivainamayametadupastautyupamahayatyud”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vandetaivamupāstuvannupāmahayaṃstathaivainamayametadupastautyupamahayatyud”—
- vandetai -
-
√vand (verb class 1)[optative middle third single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- astuvann -
-
√stu (verb class 2)[imperfect active third plural]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- amahayaṃs -
-
√mah (verb class 10)[imperfect active third plural]√mah (verb class 0)[imperfect active third plural]
- tathai -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- aivai -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- ainam -
-
aina (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ayam -
-
aya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idam (pronoun, masculine)[nominative single]
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]
- stautyu -
-
stauti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√stu (verb class 2)[present active third single]
- upama -
-
upama (noun, masculine)[compound], [vocative single]upama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ha -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- atyud -
-
atyud (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Upa, Tatha, Aina, Aya, Idam, Etad, Stauti, Upama, Han
Alternative transliteration: vandetaivamupastuvannupamahayamstathaivainamayametadupastautyupamahayatyud, [Devanagari/Hindi] वन्देतैवमुपास्तुवन्नुपामहयंस्तथैवैनमयमेतदुपस्तौत्युपमहयत्युद्, [Bengali] বন্দেতৈবমুপাস্তুবন্নুপামহযংস্তথৈবৈনমযমেতদুপস্তৌত্যুপমহযত্যুদ্, [Gujarati] વન્દેતૈવમુપાસ્તુવન્નુપામહયંસ્તથૈવૈનમયમેતદુપસ્તૌત્યુપમહયત્યુદ્, [Kannada] ವನ್ದೇತೈವಮುಪಾಸ್ತುವನ್ನುಪಾಮಹಯಂಸ್ತಥೈವೈನಮಯಮೇತದುಪಸ್ತೌತ್ಯುಪಮಹಯತ್ಯುದ್, [Malayalam] വന്ദേതൈവമുപാസ്തുവന്നുപാമഹയംസ്തഥൈവൈനമയമേതദുപസ്തൌത്യുപമഹയത്യുദ്, [Telugu] వన్దేతైవముపాస్తువన్నుపామహయంస్తథైవైనమయమేతదుపస్తౌత్యుపమహయత్యుద్
Sanskrit References
“vandetaivamupāstuvannupāmahayaṃstathaivainamayametadupastautyupamahayatyud” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)