Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vanakuñjeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vanakuñjeṣu”—
- vana -
-
vana (noun, masculine)[compound], [vocative single]vana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√van (verb class 1)[imperative active second single]
- kuñjeṣu -
-
kuñja (noun, masculine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Vana, Kunja
Alternative transliteration: vanakunjeshu, vanakunjesu, [Devanagari/Hindi] वनकुञ्जेषु, [Bengali] বনকুঞ্জেষু, [Gujarati] વનકુઞ્જેષુ, [Kannada] ವನಕುಞ್ಜೇಷು, [Malayalam] വനകുഞ്ജേഷു, [Telugu] వనకుఞ్జేషు
Sanskrit References
“vanakuñjeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.8.8 < [Chapter VIII]
Verse 4.8.8 < [Chapter VIII]
Verse 5.45.12 < [Chapter XLV]
Verse 6.107.5 < [Chapter CVII]
Verse 6.126.49 < [Chapter CXXVI]
Verse 7.112.16 < [Chapter CXII]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.7.8 < [Chapter 7]
Verse 3.130.8 < [Chapter 130]
Verse 5.45.12 < [Chapter 45]
Verse 6.111.5 < [Chapter 111]
Verse 6.143.6 < [Chapter 143]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)