Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vamato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vamato”—
- va -
-
va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mato -
-
matu (noun, masculine)[vocative single]matu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Matu
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वमतो, [Bengali] বমতো, [Gujarati] વમતો, [Kannada] ವಮತೋ, [Malayalam] വമതോ, [Telugu] వమతో
Sanskrit References
“vamato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.21.52 < [Chapter XXI]
Verse 7.103.75 < [Chapter CIII]
Verse 2.78 < [Book 2 - Suhridbheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.4.80 < [Chapter 4]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.87 < [Chapter 4]
Verse 1.9.41 < [Chapter 9]
Verse 2.3.28.5 < [Chapter 28]
Verse 2.5.1.36 < [Chapter 1]
Verse 9.37.4 < [Chapter 37]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 105 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 36 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 3: vamanavirecanavyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 3: vamanavirecanavyāpatsiddhi-adhyāya]
Verse 6.206.39 < [Chapter 206]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.502.73 < [Chapter 502]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 37.14 < [Chapter 37]
Verse 10.16 < [Chapter 10]
Verse 2.8.2.10 < [Chapter 2]
Verse 2.9.20.9 < [Chapter 20]
Verse 3.1.3.72 < [Chapter 3]
Verse 3.1.25.53 < [Chapter 25]
Verse 3.1.37.42 < [Chapter 37]
Verse 3.1.38.48 < [Chapter 38]
Verse 3.1.49.63 < [Chapter 49]
Verse 3.3.22.6 < [Chapter 22]
Verse 5.1.41.18 < [Chapter 41]
Verse 5.1.41.19 < [Chapter 41]
Verse 5.2.5.8 < [Chapter 5]
Verse 5.2.58.13 < [Chapter 58]
Verse 6.1.135.74 < [Chapter 135]
Verse 10.88 < [Chapter 10]
Verse 16.93 < [Chapter 16]
Verse 10.968 < [Chapter 10]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.15 < [Book 1]
Verse 8.22.4 < [Chapter 22]
Verse 8.24.8 < [Chapter 24]
Verse 12.123.18 < [Chapter 123]
Verse 12.132.9 < [Chapter 132]
Verse 12.328.35 < [Chapter 328]
Verse 13.82.2 < [Chapter 82]
Verse 13.117.34 < [Chapter 117]
Verse 4.47 < [Chapter 4]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.130 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
Verse 327.12 < [Chapter 327]
Verse 5.9.10 < [Chapter 9]
Verse 3.2.21.6 < [Chapter 21]
Verse 3.2.21.9 < [Chapter 21]
Verse 3.3.20.4 < [Chapter 20]
Verse 3.4.6.64 < [Chapter 6]
Verse 3.4.8.71 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)