Analysis of “vamanavirecanavidhirnāmāṣṭādaśo'dhyāyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vamanavirecanavidhirnāmāṣṭādaśo'dhyāyaḥ”—

  • vamana -
  • vamana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • virecana -
  • virecana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    virecana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhir -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāmā -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aṣṭādaśo' -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhyāyaḥ -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhyā (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Vamana, Virecana, Vidhi, Naman, Ashtadasha, Adhyaya

Alternative transliteration: vamanavirecanavidhirnamashtadasho'dhyayah, vamanavirecanavidhirnamastadaso'dhyayah, [Devanagari/Hindi] वमनविरेचनविधिर्नामाष्टादशोऽध्यायः, [Bengali] বমনবিরেচনবিধির্নামাষ্টাদশোঽধ্যাযঃ, [Gujarati] વમનવિરેચનવિધિર્નામાષ્ટાદશોઽધ્યાયઃ, [Kannada] ವಮನವಿರೇಚನವಿಧಿರ್ನಾಮಾಷ್ಟಾದಶೋಽಧ್ಯಾಯಃ, [Malayalam] വമനവിരേചനവിധിര്നാമാഷ്ടാദശോഽധ്യായഃ, [Telugu] వమనవిరేచనవిధిర్నామాష్టాదశోఽధ్యాయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: