Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vakṣyamāṇeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vakṣyamāṇeṣu”—
- vakṣyamāṇeṣu -
-
vakṣyamāṇa (noun, masculine)[locative plural]vakṣyamāṇa (noun, neuter)[locative plural]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[locative plural from √vah class 1 verb]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[locative plural from √vah class 1 verb]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[locative plural from √vakṣ class 1 verb], [locative plural from √vakṣ]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[locative plural from √vakṣ class 1 verb], [locative plural from √vakṣ]
Extracted glossary definitions: Vakshyamana
Alternative transliteration: vakshyamaneshu, vaksyamanesu, [Devanagari/Hindi] वक्ष्यमाणेषु, [Bengali] বক্ষ্যমাণেষু, [Gujarati] વક્ષ્યમાણેષુ, [Kannada] ವಕ್ಷ್ಯಮಾಣೇಷು, [Malayalam] വക്ഷ്യമാണേഷു, [Telugu] వక్ష్యమాణేషు
Sanskrit References
“vakṣyamāṇeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.10 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)