Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vakṣyamāṇaparādimantradīkṣitṛphalabhedānusāreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vakṣyamāṇaparādimantradīkṣitṛphalabhedānusāreṇa”—
- vakṣyamāṇa -
-
vakṣyamāṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vakṣyamāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[compound from √vakṣ]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[compound from √vakṣ]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[vocative single from √vah class 1 verb]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[vocative single from √vah class 1 verb]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ]
- parād -
-
para (noun, masculine)[adverb], [ablative single]para (noun, neuter)[ablative single]
- iman -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative single]
- tra -
-
tra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dīkṣitṛ -
-
dīkṣitṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]
- phala -
-
phala (noun, masculine)[compound], [vocative single]phala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√phal (verb class 1)[imperative active second single]
- bhedān -
-
bheda (noun, masculine)[accusative plural]
- usā -
-
usṛ (noun, feminine)[nominative single]
- areṇa -
-
ara (noun, masculine)[instrumental single]ara (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vakshyamana, Para, Idam, Tra, Phala, Bheda, Usri, Ara
Alternative transliteration: vakshyamanaparadimantradikshitriphalabhedanusarena, vaksyamanaparadimantradiksitrphalabhedanusarena, [Devanagari/Hindi] वक्ष्यमाणपरादिमन्त्रदीक्षितृफलभेदानुसारेण, [Bengali] বক্ষ্যমাণপরাদিমন্ত্রদীক্ষিতৃফলভেদানুসারেণ, [Gujarati] વક્ષ્યમાણપરાદિમન્ત્રદીક્ષિતૃફલભેદાનુસારેણ, [Kannada] ವಕ್ಷ್ಯಮಾಣಪರಾದಿಮನ್ತ್ರದೀಕ್ಷಿತೃಫಲಭೇದಾನುಸಾರೇಣ, [Malayalam] വക്ഷ്യമാണപരാദിമന്ത്രദീക്ഷിതൃഫലഭേദാനുസാരേണ, [Telugu] వక్ష్యమాణపరాదిమన్త్రదీక్షితృఫలభేదానుసారేణ
Sanskrit References
“vakṣyamāṇaparādimantradīkṣitṛphalabhedānusāreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)