Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vajro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vajro”—
- Cannot analyse vajro
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वज्रो, [Bengali] বজ্রো, [Gujarati] વજ્રો, [Kannada] ವಜ್ರೋ, [Malayalam] വജ്രോ, [Telugu] వజ్రో
Sanskrit References
“vajro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.56.22 < [Chapter LVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.2.23 < [Chapter 2]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 20: śvitrakṛmicikitsita-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57a.6 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 6.168.25 < [Chapter 168]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.149.80 < [Chapter 149]
Verse 3.162.10 < [Chapter 162]
Verse 3.162.13 < [Chapter 162]
Verse 3.162.22 < [Chapter 162]
Verse 3.162.36 < [Chapter 162]
Verse 3.162.47 < [Chapter 162]
Verse 4.83.9 < [Chapter 83]
Verse 4.83.45 < [Chapter 83]
Verse 4.83.48 < [Chapter 83]
Verse 4.83.55 < [Chapter 83]
Verse 4.83.67 < [Chapter 83]
Verse 4.83.68 < [Chapter 83]
Verse 4.83.90 < [Chapter 83]
Verse 4.83.95 < [Chapter 83]
Verse 4.83.96 < [Chapter 83]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 15 - pañcadaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 40 - catvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 8.14 < [Chapter 8]
Verse 55.108 < [Chapter 55]
Verse 59.101 < [Chapter 59]
Verse 90.2 < [Chapter 90]
Verse 99.27 < [Chapter 99]
Verse 1.2.29.21 < [Chapter 29]
Verse 1.2.62.54 < [Chapter 62]
Verse 3.2.5.90 < [Chapter 5]
Verse 3.2.5.93 < [Chapter 5]
Verse 4.1.11.53 < [Chapter 11]
Verse 4.1.35.53 < [Chapter 35]
Verse 4.1.35.56 < [Chapter 35]
Verse 5.2.4.2 < [Chapter 4]
Verse 5.2.4.14 < [Chapter 4]
Verse 5.2.4.16 < [Chapter 4]
Verse 5.2.4.20 < [Chapter 4]
Verse 5.2.4.35 < [Chapter 4]
Verse 5.2.65.8 < [Chapter 65]
Verse 6.1.34.9 < [Chapter 34]
Verse 6.1.124.22 < [Chapter 124]
Verse 6.213.22 < [Chapter 213]
Verse 98.24 < [Chapter 98]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29B.388 < [Chapter 29B]
Verse 42B.2149 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.6 < [Book 10]
Verse 1.218.40 < [Chapter 218]
Verse 4.60.12 < [Chapter 60]
Verse 6.19.34 < [Chapter 19]
Verse 12.245.12 < [Chapter 245]
Verse 12.273.5 < [Chapter 273]
Verse 12.274.57 < [Chapter 274]
Verse 16.8.11 < [Chapter 8]
Verse 17.1.8 < [Chapter 1]
Verse 17.1.9 < [Chapter 1]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.1.1.17 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 1.1.1.19 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 1.2.4.1 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.2.4.4 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.2.5.20 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 1.2.5.22 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 1.3.2.17 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 1.3.3.14 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.3.5.7 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 5]
Verse 1.5.3.4 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.7.1.20 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.1.2.6 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.1.2.7 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.1.3.13 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 3.2.1.13 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.121 < [Chapter 11]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 52.28 < [Chapter 52 - vāstuvidyā [vāstu-vidyā]]
Verse 12.53 < [Chapter 12]
Verse 6.12.6 < [Chapter 12]
Verse 8.11.36 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)