Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vairāgyeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vairāgyeṇa”—
- vairāgyeṇa -
-
vairāgya (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vairagya
Alternative transliteration: vairagyena, [Devanagari/Hindi] वैराग्येण, [Bengali] বৈরাগ্যেণ, [Gujarati] વૈરાગ્યેણ, [Kannada] ವೈರಾಗ್ಯೇಣ, [Malayalam] വൈരാഗ്യേണ, [Telugu] వైరాగ్యేణ
Sanskrit References
“vairāgyeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.5.14 < [Chapter V]
Verse 5.13.58 < [Chapter XIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.2.14 < [Chapter 2]
Verse 1.36.89 < [Chapter 36]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.373.100 < [Chapter 373]
Verse 1.446.1 < [Chapter 446]
Verse 1.479.20 < [Chapter 479]
Verse 1.490.38 < [Chapter 490]
Verse 1.492.62 < [Chapter 492]
Verse 1.500.55 < [Chapter 500]
Verse 2.49.76 < [Chapter 49]
Verse 2.217.71 < [Chapter 217]
Verse 2.249.43 < [Chapter 249]
Verse 3.106.25 < [Chapter 106]
Verse 3.154.154 < [Chapter 154]
Verse 3.156.50 < [Chapter 156]
Verse 3.172.7 < [Chapter 172]
Verse 3.172.9 < [Chapter 172]
Verse 3.205.89 < [Chapter 205]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.1.274.15 < [Chapter 274]
Verse 7.3.21.5 < [Chapter 21]
Verse 5.5.14 < [Chapter 5]
Verse 5.13.57 < [Chapter 13]
Verse 11.180 < [Chapter 11]
Verse 6.28.35 < [Chapter 28]
Verse 17.75 < [Chapter 17]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)