Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vainateya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vainateya”—
- vainateya -
-
vainateya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vainateya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वैनतेय, [Bengali] বৈনতেয, [Gujarati] વૈનતેય, [Kannada] ವೈನತೇಯ, [Malayalam] വൈനതേയ, [Telugu] వైనతేయ
Sanskrit References
“vainateya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 32 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.45.158 < [Chapter 45]
Verse 2.19.45 < [Chapter 19]
Verse 2.27.17 < [Chapter 27]
Verse 2.32.56 < [Chapter 32]
Verse 2.83.73 < [Chapter 83]
Verse 2.86.56 < [Chapter 86]
Verse 2.86.94 < [Chapter 86]
Verse 4.8.14 < [Chapter 8]
Verse 5.84.108 < [Chapter 84]
Verse 5.87.36 < [Chapter 87]
Verse 5.93.6 < [Chapter 93]
Verse 6.89.18 < [Chapter 89]
Verse 6.119.18 < [Chapter 119]
Verse 6.123.5 < [Chapter 123]
Verse 6.228.24 < [Chapter 228]
Verse 6.231.34 < [Chapter 231]
Verse 6.232.35 < [Chapter 232]
Verse 6.238.64 < [Chapter 238]
Verse 6.242.301 < [Chapter 242]
Verse 6.244.30 < [Chapter 244]
Verse 6.245.130 < [Chapter 245]
Verse 6.246.11 < [Chapter 246]
Verse 6.246.70 < [Chapter 246]
Verse 6.249.49 < [Chapter 249]
Verse 6.249.81 < [Chapter 249]
Verse 6.249.93 < [Chapter 249]
Verse 6.251.10 < [Chapter 251]
Verse 6.252.49 < [Chapter 252]
Verse 6.252.54 < [Chapter 252]
Verse 6.252.85 < [Chapter 252]
Verse 7.4.101 < [Chapter 4]
Verse 7.22.17 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)