Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaikuṇṭhavāsā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaikuṇṭhavāsā”—
- vaikuṇṭha -
-
vaikuṇṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaikuṇṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vāsā -
-
vāsā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vaikuntha, Vasa
Alternative transliteration: vaikunthavasa, [Devanagari/Hindi] वैकुण्ठवासा, [Bengali] বৈকুণ্ঠবাসা, [Gujarati] વૈકુણ્ઠવાસા, [Kannada] ವೈಕುಣ್ಠವಾಸಾ, [Malayalam] വൈകുണ്ഠവാസാ, [Telugu] వైకుణ్ఠవాసా
Sanskrit References
“vaikuṇṭhavāsā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.50.13 < [Chapter 50]
Verse 1.55.7 < [Chapter 55]
Verse 2.20.49 < [Chapter 20]
Verse 2.21.77 < [Chapter 21]
Verse 2.62.42 < [Chapter 62]
Verse 2.103.52 < [Chapter 103]
Verse 2.103.56 < [Chapter 103]
Verse 2.103.69 < [Chapter 103]
Verse 2.104.43 < [Chapter 104]
Verse 2.111.54 < [Chapter 111]
Verse 2.231.63 < [Chapter 231]
Verse 2.285.86 < [Chapter 285]
Verse 3.54.85 < [Chapter 54]
Verse 3.70.83 < [Chapter 70]
Verse 3.1.3.35 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)