Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaikuṇṭhasadṛśī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaikuṇṭhasadṛśī”—
- vaikuṇṭha -
-
vaikuṇṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaikuṇṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sadṛśī -
-
sadṛśī (noun, feminine)[compound], [nominative single]sadṛś (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Vaikuntha, Sadrish, Sadrishi
Alternative transliteration: vaikunthasadrishi, vaikunthasadrsi, [Devanagari/Hindi] वैकुण्ठसदृशी, [Bengali] বৈকুণ্ঠসদৃশী, [Gujarati] વૈકુણ્ઠસદૃશી, [Kannada] ವೈಕುಣ್ಠಸದೃಶೀ, [Malayalam] വൈകുണ്ഠസദൃശീ, [Telugu] వైకుణ్ఠసదృశీ
Sanskrit References
“vaikuṇṭhasadṛśī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.154.8 < [Chapter 154]
Verse 1.209.54 < [Chapter 209]
Verse 2.111.49 < [Chapter 111]
Verse 2.194.29 < [Chapter 194]
Verse 2.285.10 < [Chapter 285]
Verse 3.13.96 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)