Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaikuṃṭhamitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaikuṃṭhamitaḥ”—
- vaikuṇṭham -
-
vaikuṇṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaikuṇṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaikuṇṭhā (noun, feminine)[adverb]
- itaḥ -
-
itaḥ (indeclinable)[indeclinable]ita (noun, masculine)[nominative single]√i -> ita (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Vaikuntha, Itah, Ita
Alternative transliteration: vaikumthamitah, [Devanagari/Hindi] वैकुंठमितः, [Bengali] বৈকুংঠমিতঃ, [Gujarati] વૈકુંઠમિતઃ, [Kannada] ವೈಕುಂಠಮಿತಃ, [Malayalam] വൈകുംഠമിതഃ, [Telugu] వైకుంఠమితః
Sanskrit References
“vaikuṃṭhamitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.99.14 < [Chapter 99]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)