Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaidehakaśarīre'vaghātavyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaidehakaśarīre'vaghātavyā”—
- vaidehaka -
-
vaidehaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaidehaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śarīre' -
-
śarīra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- avaghāta -
-
avaghāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vyā -
-
vyā (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Vaidehaka, Sharira, Avaghata
Alternative transliteration: vaidehakasharire'vaghatavya, vaidehakasarire'vaghatavya, [Devanagari/Hindi] वैदेहकशरीरेऽवघातव्या, [Bengali] বৈদেহকশরীরেঽবঘাতব্যা, [Gujarati] વૈદેહકશરીરેઽવઘાતવ્યા, [Kannada] ವೈದೇಹಕಶರೀರೇಽವಘಾತವ್ಯಾ, [Malayalam] വൈദേഹകശരീരേഽവഘാതവ്യാ, [Telugu] వైదేహకశరీరేఽవఘాతవ్యా
Sanskrit References
“vaidehakaśarīre'vaghātavyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 12.2 < [Book 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)