Analysis of “vahnyarkendusahasrābhamānandā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vahnyarkendusahasrābhamānandā”—

  • vahnya -
  • vahni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • arkendu -
  • arkendu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    arkendu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    arkendu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sahasrā -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ābham -
  • ābhā (noun, feminine)
    [adverb]
    ābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānandā -
  • ānandā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vahni, Arkendu, Sahasra, Abha, Ananda

Alternative transliteration: vahnyarkendusahasrabhamananda, [Devanagari/Hindi] वह्न्यर्केन्दुसहस्राभमानन्दा, [Bengali] বহ্ন্যর্কেন্দুসহস্রাভমানন্দা, [Gujarati] વહ્ન્યર્કેન્દુસહસ્રાભમાનન્દા, [Kannada] ವಹ್ನ್ಯರ್ಕೇನ್ದುಸಹಸ್ರಾಭಮಾನನ್ದಾ, [Malayalam] വഹ്ന്യര്കേന്ദുസഹസ്രാഭമാനന്ദാ, [Telugu] వహ్న్యర్కేన్దుసహస్రాభమానన్దా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: