Analysis of “vacanātparameṣṭhinaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vacanātparameṣṭhinaḥ”—

  • vacanāt -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • parameṣṭhinaḥ -
  • parameṣṭhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhina (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vacana, Parameshthin, Parameshthi, Parameshthina

Alternative transliteration: vacanatparameshthinah, vacanatparamesthinah, [Devanagari/Hindi] वचनात्परमेष्ठिनः, [Bengali] বচনাত্পরমেষ্ঠিনঃ, [Gujarati] વચનાત્પરમેષ્ઠિનઃ, [Kannada] ವಚನಾತ್ಪರಮೇಷ್ಠಿನಃ, [Malayalam] വചനാത്പരമേഷ്ഠിനഃ, [Telugu] వచనాత్పరమేష్ఠినః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: