Analysis of “vacanānyanuṃsadheyāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vacanānyanuṃsadheyāni”—

  • vacanānya -
  • vacana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • anuṃ -
  • anu (noun, masculine)
    [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sadhe -
  • sadha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sadhi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yāni -
  • yānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]

Extracted glossary definitions: Vacana, Anu, Sadha, Sadhi, Yani, Yat

Alternative transliteration: vacananyanumsadheyani, [Devanagari/Hindi] वचनान्यनुंसधेयानि, [Bengali] বচনান্যনুংসধেযানি, [Gujarati] વચનાન્યનુંસધેયાનિ, [Kannada] ವಚನಾನ್ಯನುಂಸಧೇಯಾನಿ, [Malayalam] വചനാന്യനുംസധേയാനി, [Telugu] వచనాన్యనుంసధేయాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: