Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaṃvādī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaṃvādī”—
- vaṃ -
-
va (noun, masculine)[adverb], [accusative single]va (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vā (noun, feminine)[adverb]ve (noun, masculine)[accusative single]
- vādī -
-
vādī (noun, masculine)[compound]vādī (noun, feminine)[compound], [nominative single]vādi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vādi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vādin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vadi, Vadin
Alternative transliteration: vamvadi, [Devanagari/Hindi] वंवादी, [Bengali] বংবাদী, [Gujarati] વંવાદી, [Kannada] ವಂವಾದೀ, [Malayalam] വംവാദീ, [Telugu] వంవాదీ
Sanskrit References
“vaṃvādī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 74.13 < [Chapter 74]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 296 - Ajātaśatru narrates how he propounded this same question to Pūraṇa Kāśyapa, etc.
Chapter 297 - Maskarī Gośāliputra' theory
Chapter 298 - Sañjayī Vairaṭṭīputra's theory
Chapter 299 - Ajita Keśakambala's theory
Verse 6.1.11 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)