Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaḍavāmukhasāgaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaḍavāmukhasāgaram”—
- vaḍavāmukha -
-
vaḍavāmukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaḍavāmukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sāgaram -
-
sāgara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sāgara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sāgarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vadavamukha, Sagara
Alternative transliteration: vadavamukhasagaram, [Devanagari/Hindi] वडवामुखसागरम्, [Bengali] বডবামুখসাগরম্, [Gujarati] વડવામુખસાગરમ્, [Kannada] ವಡವಾಮುಖಸಾಗರಮ್, [Malayalam] വഡവാമുഖസാഗരമ്, [Telugu] వడవాముఖసాగరమ్
Sanskrit References
“vaḍavāmukhasāgaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.290.68 < [Chapter 290]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)