Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vṛttisaṃkocamanvicchenneheta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛttisaṃkocamanvicchenneheta”—
- vṛtti -
-
vṛtti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- saṅkocam -
-
saṅkoca (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṅkoca (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anvicche -
-
anvicchā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [nominative single]
- īnn -
-
i (noun, masculine)[accusative plural]
- ehe -
-
eha (noun, masculine)[locative single], [compound], [vocative single]eha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single], [compound], [vocative single]ehā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [nominative single]ehi (noun, masculine)[vocative single]
- ita -
-
ita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> ita (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[imperative active second plural]
Extracted glossary definitions: Sankoca, Anviccha, Eha, Ehi, Ita
Alternative transliteration: vrittisamkocamanvicchenneheta, vrttisamkocamanvicchenneheta, [Devanagari/Hindi] वृत्तिसंकोचमन्विच्छेन्नेहेत, [Bengali] বৃত্তিসংকোচমন্বিচ্ছেন্নেহেত, [Gujarati] વૃત્તિસંકોચમન્વિચ્છેન્નેહેત, [Kannada] ವೃತ್ತಿಸಂಕೋಚಮನ್ವಿಚ್ಛೇನ್ನೇಹೇತ, [Malayalam] വൃത്തിസംകോചമന്വിച്ഛേന്നേഹേത, [Telugu] వృత్తిసంకోచమన్విచ్ఛేన్నేహేత
Sanskrit References
“vṛttisaṃkocamanvicchenneheta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.57.70 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)