Analysis of “vṛddhimehāśmaśarkarāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛddhimehāśmaśarkarāḥ”—

  • vṛddhim -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ehā -
  • ehā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śma -
  • śman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śarkarāḥ -
  • śarkara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śarkarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Vriddhi, Eha, Shman, Sharkara

Alternative transliteration: vriddhimehashmasharkarah, vrddhimehasmasarkarah, [Devanagari/Hindi] वृद्धिमेहाश्मशर्कराः, [Bengali] বৃদ্ধিমেহাশ্মশর্করাঃ, [Gujarati] વૃદ્ધિમેહાશ્મશર્કરાઃ, [Kannada] ವೃದ್ಧಿಮೇಹಾಶ್ಮಶರ್ಕರಾಃ, [Malayalam] വൃദ്ധിമേഹാശ്മശര്കരാഃ, [Telugu] వృద్ధిమేహాశ్మశర్కరాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: