Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vṛṣabhastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛṣabhastathā”—
- vṛṣabhas -
-
vṛṣabha (noun, masculine)[nominative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vrishabha, Tatha
Alternative transliteration: vrishabhastatha, vrsabhastatha, [Devanagari/Hindi] वृषभस्तथा, [Bengali] বৃষভস্তথা, [Gujarati] વૃષભસ્તથા, [Kannada] ವೃಷಭಸ್ತಥಾ, [Malayalam] വൃഷഭസ്തഥാ, [Telugu] వృషభస్తథా
Sanskrit References
“vṛṣabhastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.20.23 < [Chapter 20]
Verse 2.2.33.27 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.31 < [Chapter 33]
Verse 2.5.33.23 < [Chapter 33]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.20 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.160.133 < [Chapter 160]
Verse 1.176.150 < [Chapter 176]
Verse 1.2.26.48 < [Chapter 26]
Verse 7.1.24.60 < [Chapter 24]
Verse 10.1102 < [Chapter 10]
Verse 2.19.2 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)