Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vīcau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vīcau”—
- vīcau -
-
vīci (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Vici
Alternative transliteration: vicau, [Devanagari/Hindi] वीचौ, [Bengali] বীচৌ, [Gujarati] વીચૌ, [Kannada] ವೀಚೌ, [Malayalam] വീചൌ, [Telugu] వీచౌ
Sanskrit References
“vīcau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.9.32 < [Chapter IX]
Verse 6.129.18 < [Chapter 129]
Verse 7.23.126 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.66.28 < [Chapter 66]
Verse 3.203 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 19.88 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 19.91 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 19.138 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 28.94 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 309 - Devadatta is gained over the nihilistic doctrine of Pūraṇa Kāśyapa
Chapter 313 - Devadatta fails in his attempts to become King of the Śākyas
Chapter 314 - The Buddha foretells that, on the expiration of a kalpa
Chapter 315 - Śāriputra and Maudgalyāyana descend to hell to visit and comfort Devadatta
Verse 4.1.8.73 < [Chapter 8]
Verse 3.9.34 < [Chapter 9]
Verse 10.85 < [Chapter 10]
Verse 10.91 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)