Analysis of “vātikānāmudāvartakampahṛdgrahalolatāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātikānāmudāvartakampahṛdgrahalolatāḥ”—

  • vātikānām -
  • vātika (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vātika (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vātikā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • udāvartakam -
  • udāvartaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udāvartaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udāvartakā (noun, feminine)
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hṛdgraha -
  • hṛdgraha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lolatāḥ -
  • lolatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Vatika, Udavartaka, Hridgraha, Lolata

Alternative transliteration: vatikanamudavartakampahridgrahalolatah, vatikanamudavartakampahrdgrahalolatah, [Devanagari/Hindi] वातिकानामुदावर्तकम्पहृद्ग्रहलोलताः, [Bengali] বাতিকানামুদাবর্তকম্পহৃদ্গ্রহলোলতাঃ, [Gujarati] વાતિકાનામુદાવર્તકમ્પહૃદ્ગ્રહલોલતાઃ, [Kannada] ವಾತಿಕಾನಾಮುದಾವರ್ತಕಮ್ಪಹೃದ್ಗ್ರಹಲೋಲತಾಃ, [Malayalam] വാതികാനാമുദാവര്തകമ്പഹൃദ്ഗ്രഹലോലതാഃ, [Telugu] వాతికానాముదావర్తకమ్పహృద్గ్రహలోలతాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: