Analysis of “vātakaphakāsaharaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātakaphakāsaharaṃ”—

  • vātaka -
  • vātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pha -
  • pha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāsaharam -
  • kāsahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāsahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vataka, Pha, Kasahara

Alternative transliteration: vatakaphakasaharam, [Devanagari/Hindi] वातकफकासहरं, [Bengali] বাতকফকাসহরং, [Gujarati] વાતકફકાસહરં, [Kannada] ವಾತಕಫಕಾಸಹರಂ, [Malayalam] വാതകഫകാസഹരം, [Telugu] వాతకఫకాసహరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: