Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vātāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātāpi”—
- vātāpi -
-
vātāpi (noun, masculine)[compound], [adverb]vātāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vātāpi (noun, feminine)[compound], [adverb]vātāpī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vatapi
Alternative transliteration: vatapi, [Devanagari/Hindi] वातापि, [Bengali] বাতাপি, [Gujarati] વાતાપિ, [Kannada] ವಾತಾಪಿ, [Malayalam] വാതാപി, [Telugu] వాతాపి
Sanskrit References
“vātāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.2.377 < [Chapter 2]
Verse 9.32.19 < [Chapter 32]
Verse 9.32.35 < [Chapter 32]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 27: bhaṅgapratiṣedha-adhyāya]
Verse 1.6.59 < [Chapter 6]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.545.4 < [Chapter 545]
Verse 1.545.7 < [Chapter 545]
Verse 1.545.11 < [Chapter 545]
Verse 1.545.14 < [Chapter 545]
Verse 2.53.39 < [Chapter 53]
Verse 10.57 < [Chapter 10]
Verse 41.39 < [Chapter 41]
Verse 10.53 < [Chapter 10]
Verse 41.44 < [Chapter 41]
Verse 41.43 < [Chapter 41]
Verse 41.41 < [Chapter 41]
Verse 1.1.12.39 < [Chapter 12]
Verse 1.2.21.271 < [Chapter 21]
Verse 4.2.16.1 < [Chapter 16]
Verse 4.2.24.1 < [Chapter 24]
Verse 5.2.25.31 < [Chapter 25]
Verse 6.1.33.29 < [Chapter 33]
Verse 7.1.285.4 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.6 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.7 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.10 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.12 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.13 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.19 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.25 < [Chapter 285]
Verse 7.1.285.31 < [Chapter 285]
Verse 3.77 < [Chapter 3]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.6 < [Book 1]
Verse 1.2.114 < [Chapter 2]
Verse 1.59.28 < [Chapter 59]
Verse 3.94.2 < [Chapter 94]
Verse 3.94.4 < [Chapter 94]
Verse 3.94.8 < [Chapter 94]
Verse 3.94.9 < [Chapter 94]
Verse 3.97.2 < [Chapter 97]
Verse 3.97.3 < [Chapter 97]
Verse 3.97.6 < [Chapter 97]
Verse 3.97.26 < [Chapter 97]
Verse 3.108.19 < [Chapter 108]
Verse 3.197.26 < [Chapter 197]
Verse 3.287.17 < [Chapter 287]
Verse 9.30.12 < [Chapter 30]
Verse 12.139.67 < [Chapter 139]
Verse 206.6 < [Chapter 206]
Verse 6.18.15 < [Chapter 18]
Verse 8.10.32 < [Chapter 10]
Verse 4.61.29 < [Chapter 61]
Verse 4.118.11 < [Chapter 118]
Verse 4.118.14 < [Chapter 118]
Verse 4.118.16 < [Chapter 118]
Verse 4.118.71 < [Chapter 118]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)