Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vātādidoṣāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātādidoṣāḥ”—
- vātād -
-
vāta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]vāta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√vā -> vāta (participle, masculine)[ablative single from √vā class 2 verb]√vā -> vāta (participle, neuter)[ablative single from √vā class 2 verb]
- ido -
-
idā (indeclinable)[indeclinable]
- uṣāḥ -
-
uṣa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]uṣā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]uṣas (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vata, Ida, Usha, Ushas
Alternative transliteration: vatadidoshah, vatadidosah, [Devanagari/Hindi] वातादिदोषाः, [Bengali] বাতাদিদোষাঃ, [Gujarati] વાતાદિદોષાઃ, [Kannada] ವಾತಾದಿದೋಷಾಃ, [Malayalam] വാതാദിദോഷാഃ, [Telugu] వాతాదిదోషాః
Sanskrit References
“vātādidoṣāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 61 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)