Analysis of “vāsudevasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhākhyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāsudevasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhākhyā”—

  • vāsudeva -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkarṣaṇa -
  • saṅkarṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkarṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradyumnān -
  • pradyumna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uddhā -
  • uddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    uddhṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    uddhṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhyā -
  • ākhyā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna, Uddha, Uddhri, Akhya

Alternative transliteration: vasudevasamkarshanapradyumnaniruddhakhya, vasudevasamkarsanapradyumnaniruddhakhya, [Devanagari/Hindi] वासुदेवसंकर्षणप्रद्युम्नानिरुद्धाख्या, [Bengali] বাসুদেবসংকর্ষণপ্রদ্যুম্নানিরুদ্ধাখ্যা, [Gujarati] વાસુદેવસંકર્ષણપ્રદ્યુમ્નાનિરુદ્ધાખ્યા, [Kannada] ವಾಸುದೇವಸಂಕರ್ಷಣಪ್ರದ್ಯುಮ್ನಾನಿರುದ್ಧಾಖ್ಯಾ, [Malayalam] വാസുദേവസംകര്ഷണപ്രദ്യുമ്നാനിരുദ്ധാഖ്യാ, [Telugu] వాసుదేవసంకర్షణప్రద్యుమ్నానిరుద్ధాఖ్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: