Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāsudevaprasādataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāsudevaprasādataḥ”—
- vāsudeva -
-
vāsudeva (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāsudeva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prasāda -
-
prasāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vasudeva, Prasada, Tas
Alternative transliteration: vasudevaprasadatah, [Devanagari/Hindi] वासुदेवप्रसादतः, [Bengali] বাসুদেবপ্রসাদতঃ, [Gujarati] વાસુદેવપ્રસાદતઃ, [Kannada] ವಾಸುದೇವಪ್ರಸಾದತಃ, [Malayalam] വാസുദേവപ്രസാദതഃ, [Telugu] వాసుదేవప్రసాదతః
Sanskrit References
“vāsudevaprasādataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.12.9 < [Chapter 12]
Verse 1.2.42.26 < [Chapter 42]
Verse 1.2.42.27 < [Chapter 42]
Verse 1.2.42.252 < [Chapter 42]
Verse 2.9.17.3 < [Chapter 17]
Verse 6.1.273.5 < [Chapter 273]
Verse 2.11.103 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)