Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāpīkūpataḍāgādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāpīkūpataḍāgādi”—
- vāpīkūpa -
-
vāpīkūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāpīkūpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taḍāgā -
-
taḍāga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Vapikupa, Tadaga
Alternative transliteration: vapikupatadagadi, [Devanagari/Hindi] वापीकूपतडागादि, [Bengali] বাপীকূপতডাগাদি, [Gujarati] વાપીકૂપતડાગાદિ, [Kannada] ವಾಪೀಕೂಪತಡಾಗಾದಿ, [Malayalam] വാപീകൂപതഡാഗാദി, [Telugu] వాపీకూపతడాగాది
Sanskrit References
“vāpīkūpataḍāgādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.7.7.14 < [Chapter 7]
Verse 5.1.50.42 < [Chapter 50]
Verse 5.1.70.17 < [Chapter 70]
Verse 6.1.243.14 < [Chapter 243]
Verse 7.1.297.7 < [Chapter 297]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)