Analysis of “vāmavakṣasi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmavakṣasi”—

  • vāma -
  • vāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
    (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • vakṣasi -
  • vakṣas (noun, masculine)
    [locative single]
    vakṣas (noun, neuter)
    [locative single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present active second single]

Extracted glossary definitions: Vama, Vakshas

Alternative transliteration: vamavakshasi, vamavaksasi, [Devanagari/Hindi] वामवक्षसि, [Bengali] বামবক্ষসি, [Gujarati] વામવક્ષસિ, [Kannada] ವಾಮವಕ್ಷಸಿ, [Malayalam] വാമവക്ഷസി, [Telugu] వామవక్షసి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: