Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmadakṣiṇataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmadakṣiṇataḥ”—
- vāmadakṣiṇa -
-
vāmadakṣiṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāmadakṣiṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vamadakshina, Tas
Alternative transliteration: vamadakshinatah, vamadaksinatah, [Devanagari/Hindi] वामदक्षिणतः, [Bengali] বামদক্ষিণতঃ, [Gujarati] વામદક્ષિણતઃ, [Kannada] ವಾಮದಕ್ಷಿಣತಃ, [Malayalam] വാമദക്ഷിണതഃ, [Telugu] వామదక్షిణతః
Sanskrit References
“vāmadakṣiṇataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 69.162 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 10.1231 < [Chapter 10]
Verse 13.80 < [Chapter 13]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 3.96 < [Chapter 3]
Verse 2.3.20.134 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)