Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vājapeyaśatāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vājapeyaśatāni”—
- vājapeya -
-
vājapeya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vājapeya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śatāni -
-
śata (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vajapeya, Shata
Alternative transliteration: vajapeyashatani, vajapeyasatani, [Devanagari/Hindi] वाजपेयशतानि, [Bengali] বাজপেযশতানি, [Gujarati] વાજપેયશતાનિ, [Kannada] ವಾಜಪೇಯಶತಾನಿ, [Malayalam] വാജപേയശതാനി, [Telugu] వాజపేయశతాని
Sanskrit References
“vājapeyaśatāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.34.79 < [Chapter 34]
Verse 6.64.116 < [Chapter 64]
Verse 6.185.83 < [Chapter 185]
Verse 6.234.6 < [Chapter 234]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.242 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.24 < [Chapter 156]
Verse 1.233.82 < [Chapter 233]
Verse 2.1.20.51 < [Chapter 20]
Verse 13.3.30 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)